2011-2012 Année de recherche doctorale à NTU, Taiwan, programme Erasmus Mundus Multi.
2011- Doctorante à Aix-Marseille Université, département de Chinois.
2010-2011 Licence de Chinois, troisième année
2005-2009 Doctorante à l’université de Provence (Aix-Marseille I) département de Littérature çomparée, sous la direction de Fridun Rinner. Travail sur la littérature orale des Lakotas, au travers de l’oeuvre d’Ella Cara Deloria.
2004-2005 Master Lettres (Recherche) 2ème année, parcours Lettres modernes et littérature comparée, mention Très Bien, Université de Provence (Aix-Marseille I)
2003-2004 Maîtrise de Lettres modernes, littérature générale et comparée, mention Très Bien, Université de Provence (Aix-Marseille I) « Etude comparative entre les récits dakotas et des récits provençaux »
2002-2003 Licence de Lettres modernes, mention A. Bien, Université de Provence (Aix-Marseille I)
2000-2003 Deug de Lettres modernes, mention A. Bien, Université de Provence (Aix-Marseille I)

Plus
No data was found
Fanny Caron-Scarulli
DR
amu
Français, Anglais

Enseignement :

Mars 2020 Intervention ponctuelle, cours Anthropologie de l'Asie et du Pacifique : « La société paiwan : Mamazangiljan et l'umaq, modèle primordial d'harmonie tribale » (L1, 3h CM), Département d'Anthropologie, Aix-Marseille Université.
Sept. 2009- mai 2010 Assistante de Français à l’Université de Tamkang, Danshui, Taiwan.
2008-2009 Enseignante en FLE, pour étudiants étrangers au SCEFEE, département de FLE, Université de Provence (Aix-Marseille
Peinture et photographie
(En cours) Galerie de portrait d’Amérindiens et d’aborigènes de Taiwan.

Spécialité de Recherche :

Projets de Recherche :

Histoire, oratures, littératures et arts des peuples autochtones de Taïwan (les Paiwan en particulier) et des États-Unis (les Dakotapi) ; Littérature de la résilience ; L’atypisme, les rapports à la nature et le rôle de la femme chez les peuples premiers.

De l’orature ancestrale à la littérature contemporaine des Dakotapi et des Paiwan : histoire(s) de résilience trans-autochtone"
Cette thèse propose une étude trans-autochtones des oratures ancestrales et des littératures contemporaines des Dakotapi d’Amérique du Nord, peuple connu et popularisé par les sociétés dominantes, et des Paiwan de Taïwan, qui font partie des populations autochtones méconnues, et dont la littérature demeure en marge des études scientifiques actuelles. Cela permettra de construire des modes d’analyse et d’établir une forme de dialogue littéraire entre eux, afin de faire ressortir les similarités et les différences de ces productions orales et écrites considérées dans leur propre situation continentale. Les processus différenciés d’acculturation ciblant les Dakotapi et les Paiwan, avec la puissance coloniale américaine d’un côté, et celles japonaise et chinoise de l’autre, ont tous eu un impact violent sur la culture et sur l’identité de ces peuples autochtones. Toutefois, comme les héros et les héroïnes de leurs oratures respectives, les jeunes adultes autochtones ayant assimilé l’écriture, au sortir des écoles gouvernementales américaines et taïwanaises, ont détourné la technique graphique et le pouvoir symbolique du colonisateur pour écrire leur(s) propre(s) histoire(s). Cette recherche met également en avant la place cruciale que les littératures des peuples autochtones commencent à occuper sur la scène littéraire mondiale, au moyen de genres et de thèmes auto-centrés, et de critiques et de théories auto-référentielles. Ce sont des littératures de la résilience qui puisent leurs références, leurs thèmes, et leurs paradigmes dans leurs propres cultures autochtones, qu’elles se sont réappropriées en entreprenant une reconquête de leur identité et de leur souveraineté tribales.
Mots clés : Dakotapi (États-Unis) ; Paiwan (Taïwan) ; Orature ; Littérature autochtone ; Résilience ; Études Trans-autochtones

Ouvrages :

No data was found

Revues de publication :

No data was found

Publication en ligne :

Direction de Thése :

Plus

Media Photo :

Divers :

Note Login : 

1.Il y a deux boutons Login de connexion  : ‘Login Edition’ et ‘Login Intranet’.

Ce sont les mêmes Logins pour les deux accès, mais l’ouverture de l’interface est différente, vous verrez. “*Login Intranet*” mène à la page Intranet. C’est là que vous pouvez accéder les tutoriels.

 *”Login Edition“* mène à l’interface d’édition de vos pages.

2.Il ne faut pas oublier de se déconnecter: 

Pour vous déconnecter de l‘Intranet, descendez en bas de la page web, puis cliquez sur ‘Log Edition’. Vous serez alors redirigé directement vers la page Edition. Sur cette page, en haut à droite, placez le curseur sur votre nom, puis cliquez sur ‘Log Out’. Vous vous déconnecterez ainsi à la fois de la page Edition et de l’intranet.